Forum Historia Wielunia Strona Główna Historia Wielunia
Pierwsze i jedyne na świecie forum poświęcone przeszłości Wielunia i okolic.
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   GalerieGalerie   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Słownik nazw miejscowości z okresu okupacji niemieckiej

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Historia Wielunia Strona Główna -> Historia
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
PJP
Cechmistrz



Dołączył: 23 Mar 2006
Posty: 152
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wieluń

PostWysłany: Nie 0:35, 26 Mar 2006    Temat postu: Słownik nazw miejscowości z okresu okupacji niemieckiej

Nazwy miejscowości i podział administracyjny Warthenland-u (Kraju Warty).

Moja lista obejmuje tylko bliższe Wieluniowi rejony.
Żródłem jest niemiecki serwis internetowy, którego URL gdzieś mi się zapodział.

WELUNGEN (Wieluń):

* Bolesławiec: Bolkenburg
* Brzeźnica: 1939: Bresen, 1943: Berntal
* Chotów: 1939: Kotting, 1943: Kottau
* Dietrzkowice: Dieterwald
* Działoszyn: Dilltal
* Galewice: Gallwiese
* Kielczygłów: Keilerbach
* Konopnica: Hanfhütte
* Kurów: Kurfeld
* Lututów: 1939: Landstett, 1943: Landstädt
* Mierzyce: 1939: Merzendorf: 1943: Märzendorf
* Mokrsko: 1939: Moker, 1943: Mockersfeld
* Naramice: Armenau
* Osjaków: Ostwerder
* Pajęczno: 1939: Peinstett, 1941: Pfeilstedt, 1943: Pfeilstädt
* Praszka: Praschkau
* Rudniki: Erzhütte
* Rychłocice: Reichtal
* Skomlin: 1939: Kemmel, 1943: Schommeln
* Siemkowice : Saatgrund
* Sokolniki: Falkenhof
* Walichnowy: Lichtenwall
* Wieruszów: Weruschau
* Wydrzyn: Otternhof
* Zamoście: Niederbrück

SCHIERATZ (Sieradz):

* Braszewice: Brackenfeld,
* Brzeźnio: Birkenland,
* Gruszczyce: Gruschütz,
* Klonowa: Klarengrund,
* Rossoszyca: Roßhagen,
* Sieradz: Schieratz,
* Szadek: Schadeck,
* Warta: Warta (Wartheland),
* Wróblew: Wehrburg,
* Zadzim: Scharhausen,
* Zduńska Wola: Freihaus,
* Złoczew: Schlötzau.
* Zygry: Seigern,

Litzmannstadt (Łódź):

* Aleksandrów: 1939: Alexanderhof, 1943: Wirkheim,
* Biała: Billheim;
* Brus: Bruss,
* Brzeziny: Löwenstadt (Nach General Karl Litzmann, dem sog. „Löwen von Brzeziny“!),
* Chojny: Effingshausen,
* Galków: Galkau,
* Glinnik: Lehmfeld,
* Kazimierz: Nerhausen,
* Kurowice: Hähnen,
* Konstantynów: Tuchingen,
* Radogoszcz: Radegast,
* Ruda Pabjanicka: Erzhausen,
* Rzgów: Lancellenstätt,
* Zgierz: Görnau,
* Stryków: Strickau.

Lask (Łask, z siedzibą w Pabianitz):

* Balucz: Balau,
* Belchatów: Belchental,
* Buczek: Buscheck,
* Chabielice: Hablach,
* Dlutów: Zielkental,
* Dobroń: Dobberwalde,
* Grabica: Grebitz,
* Kleszczów: Klestau,
* Kluki: Klucksdorf,
* Lękawa: Lenkau,
* Lutomiersk: Nertal,
* Rusiec: Rustitz,
* Sędziejowice: Sendewitz,
* Suchcice: Suchstein,
* Szczerców: Scherzau,
* Wadlew: Wadlau,
* Widawa: Wiedenbruch,
* Wygiełzów: Wiegel,
* Zelów: Sellau.

Kempen - Warthenland (Kępno):

* Bukownica: 1939: Buchen, 1943: Buchenitz
* Boleslawice: Brunsdorf
* Doruchow: Dietrichsweiler,
* Tannenrode: 1939: Glückshof, 1943: Tannenrode,
* Grabow: 1939: Altwerder, 1943: Altwerder (Wartheland),
* Haideberg: Heideberg,
* Kempen i. Posen: Kempen (Wartheland),
* Kochłowy: Kochlow
* Laski: Hirscheck,
* Lenka: 1939: Wolfsfurt, 1943: Wolfenfurt
* Mechnice: Mechnitz
* Mielęcin: Mielencin
* Mikorzyn: Gabelsbach
* Münchwitz: 1939: Mühlenberg, 1943: Münchwitz,
* Ostrowiec: 1939: Ostrau, 1943: Strohwitz,
* Opatow: Wölfingen
* Perschau: 1939: Persitz, 1943: Perschau,
* Podzamcze: Wilhelmsbrück
* Schildberg: Schildberg (Wartheland),
* Strenze: 1939: Sternbruch, 1943: Strenze,
* Świba: Swiba
* Trembatschau: Treuweiler.
* Wilamów: Wilhelmshof

Kalisch (Kalisz):

* Błaszki: 1939: Schwarzau, 1943: Schwarzau (Wartheland)
* Blizanów: 1939/1943: Schrammhausen
* Brzeziny: 1939/1943: Waldwasser
* Ceków: 1939/1945: Treuensiegen
* Chocz: 1939: Petershagen, 1943: Petersried
* Godziesze: 1939: Hohenfelde, 1943: Hohensiedel
* Goliszew : 1939: Gotenfelde
* Iwanowice: 1939/1943: Feldenrode
* Jastrzębniki: 1939: Vogelsang, 1943: Vogelfeld
* Kamień: 1939/1945: Steinhofen
* Korzeniew: 1939/1945: Wurzelroden
* Kośminek: 1939: Bornhagen, 1943: Bornhag
* Liszków: 1939: Schöndorf, 1943: Schönort
* Mycielin: 1943: Mützlin
* Morawin: 1939: Beerenfelde
* Opatówek: 1939/1943: Spatenfelde
* Piatek-Wielki: 1939: Freienhalde
* Rajsko: 1939: Hohenacker, 1943: Hochacker
* Staw: 1939/1945: Teichen
* Stawiszyn: 1939: Stavenshagen, 1943: Stavensheim
* Szczypiorno: 1939: Friedersbrunn, 1943: Deutschehren
* Tykadlów: 1939: Weizenfelde, 1943: Weizenort
* Winiary: 1939/1943: Weinbergen
* Zbiersk: 1939: Vorwalde, 1943: Vorwalde (Kr. Kalisch)
* Zelazkow : 1939: Eisen

Ostrowo (Ostrów Wlkpl):

* Antonin: 1939: Antonshof, 1943: Antonin,
* Biniew: 1939: Biningen; 1943: Biening,
* Bogdaj: 1939: Neukirch, 1943: Bogenheide,
* Conradau: Konradau,
* Czekanow: 1939: Schakenau, 1943: Scheckenau,
* Daniszyn: Dieterslinde,
* Garki: 1939: Deutschweiler, 1943: Eisenweiler,
* Groß Przygodzice: Hirschteich,
* Groß Tarchaly: 1939: Friedenau, 1943: Tarchenfeld,
* Górzeńskie Huby: Bitterfeld
* Latowice: Latowitz
* Lewków: Lewkow
* Piaski: Sandkrug
* Przygodnice: Klein Hirschteich,
* Kollontajew: 1939: Wilhelmsfelde, 1943: Kohland,
* Lonkocin: 1939: Hohenwiese, 1943: Hochwiesen,
* Nowe Sieroszewice:Langenheim
* Oloboki: Altbach
* Raschkow: 1939: Raschkau, 1943: Raschkau (Kr. Ostrowo),
* Rososzyca: Rossoschütz
* Schwarzwald: Schwarzwald (Kr. Ostrowo),
* Skalmirschütz: 1939: Neu Skalden, 1943: Kalmen,
* Sliwnik: 1939: Sandfelde, 1943: Spilling.
* Wielowies: Großdorf
* Wysocko Wielkie: Gross-Wysocko

Turek:

* Dobra: Doberbühl,
* Brudzew: Zweikirchen,
* Goszczanów: Gastau,
* Jeziorsko: Seebreiten,
* Malanów: Kreuzkamp,
* Niewiesz: Weiblitz,
* Pęczniew: Quillern,
* Przykona: Pricken,
* Świnice Warskie: Schwinitz,
* Tuliszków: Tulischau,
* Uniejów: Brückstadt,
* Władisławów: Rosterschütz.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
andrzej olesiak
Przejazdem



Dołączył: 27 Lut 2006
Posty: 16
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: rodowity wieluniak,obecnie/niestety/stolica

PostWysłany: Wto 20:08, 25 Kwi 2006    Temat postu:

Dodam te bliższe Wielunia nazwy:
Kummerberg Komorniki
Meskewalde Ożarów
Schmiededorf Kowale


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
majk-el
Mieszczanin



Dołączył: 13 Lip 2006
Posty: 60
Przeczytał: 0 tematów

Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: miasto spotkań

PostWysłany: Czw 18:56, 13 Lip 2006    Temat postu:

Okalew - Kalfeld

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Ana
Rajca



Dołączył: 22 Wrz 2006
Posty: 270
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Czw 21:47, 30 Lis 2006    Temat postu:

Turów - Urbach

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Ana
Rajca



Dołączył: 22 Wrz 2006
Posty: 270
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Warszawa

PostWysłany: Czw 21:51, 30 Lis 2006    Temat postu:

A swoją drogą to niesamowite, że Niemcy liczyli na trwałość swoich podbojów i zmieniali nazwy wszystkich miejscowości. Jakby nie znali historii...

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Morgoth
Mieszczanin



Dołączył: 26 Sie 2006
Posty: 111
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Parcice / Wrocław

PostWysłany: Pią 19:24, 01 Gru 2006    Temat postu:

Parcice - Kalwinsdorf

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
mex92
Mieszczanin



Dołączył: 30 Paź 2006
Posty: 99
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wieluń

PostWysłany: Śro 16:01, 24 Sty 2007    Temat postu:

Miejscowości mam z mapy która jest chyba z 1929 roku. Nazwy są tylko po niemiecku
*Czarnożyły - Tscharnoshily
*Działoszyn - Dshialoschin
*Gaszyn - Gaschin
*Lututów - Lututow
*Osjaków - Ossiakow
*Parcice - Parzize
*Pajęczno - Paientschno
*(chyba Popów) - Popow
*Praszka - Praschka
*Siemkowice - Siemkowize
*Wieruszów - Weruschow
*Złoczew - Slotschew


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Wojtek
Rajca



Dołączył: 05 Mar 2006
Posty: 230
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 4 razy
Ostrzeżeń: 0/5

PostWysłany: Śro 17:38, 24 Sty 2007    Temat postu:

W tym ostatnim przypadku mamy raczej do czynienia z transkrypcją. Niemiecki wydawca mapy tak zapisał polskie nazwy miejscowości, by umożliwić ich odczytanie przez Niemców, czy innych niemieckojęzycznych.

Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Morgoth
Mieszczanin



Dołączył: 26 Sie 2006
Posty: 111
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 1 raz
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Parcice / Wrocław

PostWysłany: Śro 17:24, 04 Lip 2007    Temat postu:

Czastary - Wildenbach, Wildenbad
Parcice - Kalwinsdorf
Radostów - Ristau
Krajanka - Flurschnit
Przywory - Warenhall
Kniatowy - Drosselheim
Walichnowy - Lichtenwall
Sokolniki - Falkenhof
Żdżary - Sandfeld
Łyskornia - Kahlhugel
Biała - Helldorf
Młynisko - Altmuhl


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Ak
Mieszczanin



Dołączył: 17 Lip 2007
Posty: 98
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z daleka

PostWysłany: Wto 17:11, 24 Lip 2007    Temat postu:

Ostateczna, wschodnia granice terenow przylaczonych do Rzeszy
ustalono 20.11.1939. Tzn. nie ostateczna. Granice te planowano
po zakonczeniu wojny przesunac dalej na wschod.
Od 21.01.1940 tereny te nosza oficjalna nazwe "Reichsgau Wartheland".
Struktura administracyjna byla "doszlifowywana" jeszcze przez pewien
okres. Obszar ow - z Wieluniem - mial specjalny status, granica policyjna
ze "Stara Rzesza" zostala zachowana, obowiazywaly przepustki.
Wg. niepublikowanego rozporzadzenia z grudnia 1939 roku nazw
miejscowosci na terenach nie nalezacych przed 1918 rokiem
do Niemiec nie planowano gruntownie zmieniac - mialy obowiazywac
polskie nazwy w niemieckiej transkrypcji - czyli cos w rodzaju tego,
co mozna znalezc na wspomnianej wyzej mapie z lat 20 tych.
W ciagu nastepnych lat dochodzi jednak do niekontrolowanych, lokalnych -
najczesciej na szczeblu powiatu (Kreis) zmian nazw miejscowosci
na niemieckie. ( Org. "wilde Eindeutschungen")
Musial sie niezly bajzel zrobic. ( Wielun nazywano
bodajze Welun jak i Wielungen (Welungen?), Powtarzajace sie nazwy itd.)
18.05.1943 Reichsinnenministerium wydaje rozporzadzenie o ujednoliceniu
nazw - tj. najwazniejszych miejscowosci, wszystkich gdzie miescila
sie poczty, dworce i przystanki kolejowe etc. Wychodzi obowiazujaca lista tych nazw. Obowiazujaca naturalnie do 18.01.1945.

Jesli ktos przypadkiem nie znajdzie na tej liscie miejscowosci w niemieckim brzmieniu wsi skad sam, lub rodzina pochodzi to niech sie za bardzo nie martwi. Reszte planowano "przechrzcic" "nach dem Endsieg" czyli po zwyciestwie ostatecznym.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Ak
Mieszczanin



Dołączył: 17 Lip 2007
Posty: 98
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 2 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: z daleka

PostWysłany: Wto 20:20, 24 Lip 2007    Temat postu:

Z tej samej strony, z ktorej pochodzi tytulowy post -
przez google - " Landkreis Welun"

Jak to bylo z niemiecka nazwa Wielunia...:)


26. 10. 1939
Die bisher polnische Stadt Wieluń tritt zum Deutschen Reich;
vorläufige Umbenennung der Stadt Wieluń in Wielun.

(pierwsza prowizoryczna zmiana polskiej nazwy na Wielun - wymawiane
po niemiecku jako "wilun")


29. 12. 1939
Bestätigung des Namens Wielun.

(Zatwierdzenie powyzszej zmiany- na Wielun )


?
Vorläufige Umbenennung der Stadt Wielun in Welun.

(kolejna prowizoryczna zmiana nazwy tym razem na Welun - kiedy ????)


21. 5. 1941
Umbenennung der Stadt Welun in Welungen;
Umbenennung des Amtsbezirks Welun in Welungen.

(Zmiana nazwy Miasta Welun na Welungen - tak samo
Rejon )


24. 9. 1942
Umbenennung der Stadt Welungen in Welun.

(Kolejna Zmiana nazwy Miasta - tym razem odwrotnie - z Welungen
na Welun)

18. 5. 1943
Bestätigung des Namens Welun.
( Zatwierdzenie nazwy Welun - wspomniane wyzej rozporzadzenie
Reichsministra )


Miedzy tymi zmianami nazw zachodzily pewne przesuniecia
w strukturze administracji

[/b][/i]


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Jermar
Wójt



Dołączył: 15 Mar 2007
Posty: 544
Przeczytał: 0 tematów

Pomógł: 11 razy
Ostrzeżeń: 0/5
Skąd: Wieluń

PostWysłany: Czw 18:31, 10 Kwi 2008    Temat postu:

Dokument z 18 maja 1943 roku zawierający wszystkie powiaty zlokalizowane w Kraju Warty. Ponadto miejscowości zlokalizowane w poszczególnych powiatach z ich niemieckim tłumaczeniem.
Być może komuś się przyda Wink

Anordnung über Ortsnamenänderug im Reichsgau Wartheland. Vom 18. Mai 1943.

[link widoczny dla zalogowanych]

Pozdr.


Post został pochwalony 0 razy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Historia Wielunia Strona Główna -> Historia Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach

fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Regulamin